Chapter 1051
청녹의 들판 위로 백골이 수없이 쌓여있다.
The field of blue-green is strewn with countless white bones.
눈에 보이는 범위가 저토록 넓은데 그곳을 빼곡하게 쌓고 있을 지경이라니.
The visible area is so vast, yet it’s packed to the brim with bones.
심지어.
Moreover.
‘시간도 상당히 지났어.’
A considerable amount of time has certainly passed.
저만큼의 백골화가 되었다는 건, 절대 최근에 죽은 것들이 아니라는 의미였고.
The fact that there are so many bones over there indicates that they were not killed recently.
심지어 바스러지기 직전인 걸 보면 아주 많은 시간이 흘렀음을 뜻했다.
And if they are on the verge of crumbling, it means a great deal of time has passed since their death.
‘……뭐지?’
‘What is this?’
이상한 일이다.
It’s something strange.
‘막이 이런 것조차 가리고 있던 건가?’
Was the barrier hiding even this?
까마귀 놈과 대치하고 있던 잿빛 하늘. 그곳에서 느껴지던 삭막한 공간엔 적어도 이런 백골은 없었거늘.
In the ashen sky where I had been confronting the crow, there were at least no bones like these in that desolate space.
그런 막이 사라지고 나타난 것에 얼굴을 찌푸려야 했다.
I had to frown at the appearance of such a barrier that had now vanished.
‘이게 오히려 현실이란 건데.’
This is the reality, isn’t it?
대체 어쩌다 이런 게 생겨난 거지?
How in the world did this come to be?
의문을 떠올리던 순간.
The moment I raised the question.
‘설마.’
Could it be?
머릿속에 생각이 떠오른다. 잿빛 공간에서 마주했던 수정들. 그 안에 느껴지던 생기를 생각했다.
Thoughts emerged in my head. The crystals I encountered in the ashen space. I remembered the vitality I felt within them.
“하.”
“Ha.”
아무래도 그건 것 같다.
It seems that’s what it is.
그 안에 담겨 있던 건 생명체였다. 그것도 여전히 살아있던.
What was contained within them was a living being. A living one at that.
그런 생명체들의 생기가 일순 허공으로 치솟더니, 이내 까마귀에게 흡수되면 격변하는 걸 목격했던바.
I had witnessed their vitality surge into the void, only to be absorbed by the crow, causing turmoil.
‘그럼 이 백골들은.’
Then these bones.
전부 그 수정 속에 들어있던 것들이 아닐까. 그런 생각이 들었다.
Could they all be those that were contained in the crystals? That thought crossed my mind.
하면.
So,
‘형태가 이렇게 변한 이유는 생기가 사라져서인가?’
Is the reason their form has changed due to the loss of vitality?
정황상 시간이 한참 흘렀을 것들이나. 나는 직접 보지 않았던가. 수정에서 생기가 빠져나오던 걸 말이다.
From the circumstances, it seems a long time has passed. Didn’t I witness the vitality pouring out of the crystals myself?
생기는 생명체에게서 존재하는 것.
Vitality exists in living beings.
이런 백골이 살아있었다고 보기는 어려운 만큼, 무언가 일이 있었다 판단하는 게 맞았다.
Considering that these bones can hardly be seen as alive, it seems more appropriate to conclude that something significant occurred.
‘생기가 빠지면 백골화과 된 것 같은데.’
It seems that when the vitality drains, bones emerge.
그렇게 뿜어진 걸 모두 그놈이 흡수한 건가?
Did that creature absorb it all as it burst out?
‘애당초 어떻게?’
How on earth did it do that?
그런 막을 어찌 만들어 놓은 건지도 의문인데. 이런 생기를 모아두고 있었다는 것 자체가 이상한 일이다.
It raises questions about how such a barrier was created. The mere fact that it gathered such vitality is strange in itself.
‘놈의 반응을 보자면, 주인 몰래 준비한 일인 것 같았지.’
From the creature’s reaction, it seems to have prepared this without its master knowing.
만계의 주인은 모르도록 준비한 것.
It prepared this so the Master of Mankye wouldn’t know.
무슨 의도일까. 그리고.
What could the intention be? And.
‘그 모습은 뭐지?’
What about that appearance?
놈이 보여주던 백색의 형태.
The white form that the creature displayed.
하얗게 변색된 세 쌍의 날개와 푸른 눈을 떠올렸다.
I recalled the three pairs of wings, now bleached white, and the blue eyes.
꾸욱.
My fists clenched instinctively.
‘아득했어.’
It felt profound.
격의 차이.
The gap in levels.
존재감에서 오는 높은 격차를 온몸으로 실감했다.
I felt the immense gap in presence with my entire being.
그건 마치.
It was just like.
‘……어머니나 무저갱을 볼 때 같은 감각.’
The feeling when facing my mother or the Abyss.
주인이라 불리는 존재들을 대면했을 때 느껴지는 이질감과 아득함.
The alienation and profoundness felt when confronting beings called masters.
그걸 까마귀란 놈에게서 느낄 수 있었다.
I could feel that from the crow.
‘무언가 크게 달라졌다.’
Something has changed dramatically.
놈의 상태가. 생기를 끌어내 담아낸 놈의 육신은, 이리 보고 저리 봐도 격한 변화가 왔음을 실감할 수 있었고.
The creature’s condition. Its physical body, having drawn forth vitality, felt jarringly transformed, no matter how I looked at it.
‘……무슨 생각인 거지?’
What could it be thinking?
뭔지는 몰라도 놈의 의도가 껄끄럽기 짝이 없는 일이라는 건 알 수 있었다.
Whatever it was, I couldn’t shake the idea that its intentions were disturbingly ambiguous.
‘옘병할. 조졌네, 이거.’
Damn it. This is a mess.
상황이 꼬였다.
The situation is tangled.
까마귀란 놈에게 정체를 발각당한 것도 문제인데, 놈의 의도가 모르겠다는 것도 문제다.
It’s a problem being exposed by the crow, but not knowing its intentions is another.
‘무슨 의도일까.’
What could its intentions possibly be?
도대체 무슨 의도를 지닌 걸까.
What kind of intentions does it even have?
딱 보니 일단 긍정적인 느낌은 아니었다.
It certainly doesn’t feel positive at all.
‘……쓰읍.’
Sigh.
의문을 토하며 시선을 돌렸다. 백골도 백골인데 그 너머에 솟아오른 나무가 눈에 들어온다.
Turning my gaze from my questions, my eyes caught a tree rising beyond the bones.
거대하게 솟은 나무, 화산파 내부에 있던 신목만큼은 아니어도 지금까지 봤던 나무 중 두 번째로 컸다.
The massive tree, though not as grand as the Divine Tree within the Hwasan Sect, was the second largest I had seen thus far.
보자마자 알 수 있었다.
I could tell at first glance.
‘신목이다.’
That’s the Divine Tree.
저건 신목이다. 다만.
That is indeed the Divine Tree. However.
‘……기운은 느껴지질 않아.’
I can’t sense any energy.
신목이 지니고 있을 특유의 기운은 느껴지지 않았다. 이 말인즉슨.
There’s no signature vitality that a Divine Tree should possess. This means.
‘죽은 나무라는 건가?’
Is it a dead tree?
기운뿐이라면 그럴 수 있겠는데, 나무 자체에서도 생기가 느껴지질 않았다.
While that alone could be, there was no sense of life radiating from the tree itself.
즉, 저 나무조차 이미 생이 끝났다는 걸 뜻했다.
Thus, it suggests that even that tree has already met its end.
미간을 좁히며 나무 쪽으로 다가갔다.
I furrowed my brows and approached the tree.
아니, 다가가려 했다.
No, I tried to approach.
지끈-!
Suddenly—
‘……썩을.’
Damn it.
다리를 움직이려니 격통이 느껴진다. 아직 몸뚱이가 다 낫지 않은 탓이었다.
As I tried to move my leg, I felt a sharp pain. My body hadn’t fully healed yet.
‘대체 뭘 한 거지?’
What on earth happened?
정신을 잃은 동안 무슨 일이 있었기에 그릇이 이리 망가진 걸까.
What transpired while I was unconscious that left my vessel in this state?
육체만 아픈 것이라면 이해라도 하겠는데.
If it were just physical pain, I could understand it.
‘그릇 자체에 무리가 갔어.’
The vessel itself has been damaged.
단전이고 그릇이고 다 엉망이 됐다. 기억은 나지 않으나, 몸에 무슨 일이 벌어졌었음은 자명했다.
The Lower Dantian and the vessel were all in shambles. I couldn’t recall, but it was clear that something had happened to my body.
이를 판단하며 뒤를 돌아본다. 천마와 야랑이 날 가만히 쳐다보고 있었다.
I turned back, pondering this. The Heavenly Demon and Yarang were staring at me intently.
와중에 야랑은 어느새 가면을 착용한 상태다.
In the meantime, Yarang was already wearing a mask.
상체가 거의 반절이 날아간 듯 보였는데. 천마의 마기로 인해 완벽히 치료된 모습.
It seemed as if half of her upper body had been blown away, yet she appeared fully healed thanks to the Heavenly Demon’s demon energy.
그 결과물에 놀라워하는 한편.
I was both astonished and perplexed.
‘얜 대체 뭘까.’
What on earth is she?
기억이 없다고 들었다.
I heard that she has no memory.
신검일 적의 기억은 망각이 됐으니 떠올리지 못한다고 들었건만.
I was told the memories of the Divine Sword have been forgotten and she can’t recall them.
‘왜 자꾸.’
Why does she keep appearing beside me, nagging incessantly?
옆으로 나타나 신경 쓰이게 하는지 모를 일이다.
I can’t figure out why she keeps appearing to bother me.
설마 기억이 있나 싶다만.
Could she possibly have some memories?
‘……있다면.’
If so.
있다면 이런 태도를 보이지 않았으리라 생각한다. 그렇게 믿었다.
If she did, I thought she wouldn’t behave like this. I believed that.
아픈 몸을 이끌고 신목으로 향했다. 도착하니 더 확실하다.
I dragged my aching body toward the Divine Tree. Upon arrival, it was even more evident.
‘……죽었다.’
It was dead.
나무는 죽어 있었다. 겉보기엔 멀쩡하나 생기는 느껴지지 않았고. 이를 느끼며 손을 뻗어 겉면을 매만졌다.
The tree looked fine, yet it exuded no life. As I felt this, I reached out to touch its surface.
까슬까슬한 껍질의 감촉이 느껴지는 한편.
I felt the rough texture of the bark.
“이런.”
“This is troubling.”
지금껏 신목을 만졌을 때 느껴지던 그 무엇도 없다.
There was none of the sensations I had experienced touching the Divine Tree before.
어떠한 감각도 느껴지지 않았다.
Not a single sense of life emanated.
정녕 죽은 나무다.
It’s truly a dead tree.
차라리 이게 신목이 아니라고 한다면 오히려 나았을 텐데. 본능적으로 신목이라는 건 감지할 수 있었고. 그래서 문제라는 거다.
I’d prefer it if it weren’t the Divine Tree. But I instinctively sensed it was, which is the issue.
‘이러면 어떻게 되는 거지?’
What on earth does this mean?
흑황궁이라 불리는 이 주변의 신목. 이걸 얻어내어야만 하는데 이미 나무가 죽어버렸다면 어찌해야 할까.
This Divine Tree, known as the Black Phoenix Palace’s, is something I must obtain, but if it’s already dead, what can I do?
‘……애당초 신목이 죽는 게 가능한가?’
Is it even possible for a Divine Tree to die?
이 부분은 들어본 게 없어서 모르겠다.
I’ve never heard of such a thing, so I’m not sure.
‘쓰읍.’
Sigh.
아무 반응도 없는 신목에 관해선 뭘 어떻게 해야 할지 의문이었다.
It left me questioning what to do about the Divine Tree that showed no reaction.
‘애당초 신목이 죽었다는 것도 문제야.’
The fact that a Divine Tree has died is problematic in itself.
어머니의 말을 따르면 뭔가 정해진 수순이 있어야 하거늘. 신목이 사망해서 그런지 아무런 미동도 없었다.
According to my mother, there should be a predetermined process. Perhaps because the Divine Tree has died, there’s no movement at all.
이것도 혹시 까마귀의 짓인가?
Could this also be the crow’s doing?
생기를 빨아들였듯, 신목에도 무슨 짓을 한 건 아닌가 싶었다.
Like how it absorbed vitality, might it have done something to the Divine Tree as well?
‘내가 볼 땐 이게 가장 확률이 높아.’
To my mind, that’s the most likely scenario.
신목 스스로 죽었을 가능성보다.
It’s far more probable that the crow caused this than the tree simply dying on its own.
“후우…….”
Huuuh…
신목에서 손을 뗐다. 그대로 뒤를 보니 들판 위에 백골이 무성한 게 다시금 눈에 들어온다.
I pulled my hand away from the Divine Tree. Turning back, I again saw the field littered with bones.
“…….”
“……”
잿빛 세계에서의 일을 떠올렸다. 수정을 보며 인상을 찡그렸던 이유는 다름이 아니다.
I recalled the events in the ashen world. The reason I grimaced at the crystals was simple.
‘절규가 들리더라고.’
I heard screams.
수정에서 생기를 느끼는 것뿐 아니라, 처절한 비명이 들려왔다.
Not only did I sense vitality from the crystals, but I also heard anguished wails.
그 안에 있는 무언가가 소리치고 있었다.
Something inside was screaming.
살려달라는 게 아니라.
Not for help.
제발 좀 죽여달라고.
But rather begging to be put to death.
이곳에서 벗어날 수 있게 죽여달라고.
They cried out to be freed from this place.
그리 아우성을 치더라.
They were wailing fervently.
그래서였다.
That’s why.
그 망할 광경에 열이 살짝 받았던 것이.
I had felt a flicker of anger at the wretched sight.
그래서 범인으로 보이던 놈에게 냅다 들이받았던 것이.
That’s why I charged at the one who seemed to be the culprit.
“쯧.”
Tsk.
짧게 혀를 차며 손을 움직였다.
I clicked my tongue and moved my hand.
스으으-!
Swoosh—
심장에서 기운이 이동한다. 격통이 느껴지지만 무시했다. 이 정도는 참을만했다.
Energy surged from my heart. I felt the pain, but I ignored it. This was bearable.
기운을 다소 많은 양을 담아 움직이자, 바닥에 모여있던 백골이 떨리기 시작한다.
As I gathered a significant amount of energy and set it in motion, the bones resting on the ground began to tremble.
그리고는.
Then.
쉬이이이이이–!!!
With a whoosh, they all floated into the air. At that moment, I looked at the Heavenly Demon.
“야. 땅 좀 깊게 파봐.”
“Hey. Dig deeper into the ground.”
“…….”
The Heavenly Demon was silent as energy surged from his feet. Black Qi erupted and flipped the ground upside down.
쿠구구궁–!!!
In an instant. The solid ground shook and a massive pit formed, into which I began to throw the bones.
후두두둑-! 하고 백골이 들어간다.
Thunk! The bones fell one by one.
살짝 쌓인 백골을 바라봤다. 이대로 덮어버려도 문제는 없을 테지만.
I glanced at the slightly piled bones. It wouldn’t be an issue to cover them like this.
‘그래도.’
Still.
한 번 더 휘둘러 불꽃을 일으켰다. 지독한 열기가 백골을 휘감더니 열기로 바스러뜨려 가루로 만들어버린다.
I swung once more to ignite flames. A fierce heat enveloped the bones, shattering them into dust.
“덮어.”
“Cover it.”
가루가 된 것을 확인하고서 천마에게 말했다. 검은 기운으로 떠올려놓은 지면을 다시 그 위로 덮어냈다.
I confirmed it had turned to dust before instructing the Heavenly Demon to cover it back with the ground he had raised using black qi.
쿵-!!
With a thud— It looked like a small mound, but with the pressure from above, it flattened out almost seamlessly.
깔끔하게 정리하고 잠시 보다 등을 돌렸다.
Having tidied everything up, I turned my back for a moment.
합장 따윈 하지 않았다. 그런 걸 할 만큼의 성품은 아닌지라, 이 정도면 딱 됐다고 봤다.
I didn’t perform any gestures of respect. I’m not the type to do that; I considered this enough.
“……자, 이제 어쩌지?”
“……So, what now?”
까마귀 놈의 의도도 모르겠고.
I have no idea about the crow’s intentions.
녀석이 노리는 바도 모르겠고.
And I don’t know what his goal is.
‘내 몸 상태도 잘 모르겠어.’
I’m uncertain about my physical condition as well.
어쩐 일을 겪었기에 지금 그릇 꼬라지가 이리됐는지도 모르겠다.
I have no idea what happened to leave my vessel in this condition.
지금으로선 그게 가장 걸렸다.
That is what worries me the most right now.
‘기억이 안 나.’
I can’t remember.
정신이 끊어지기 직전.
Just before losing consciousness.
몸에 있던 그릇에서 무언가 흘러넘쳐 육체로 스며갔다.
Something overflowed from the vessel in my body and soaked into my flesh.
분노한 몸뚱이 위로 따뜻한 감각이 온몸을 휘감았고,
A warm sensation wrapped around my body that had been wrought with fury.
그렇게 얼마 지나지 않아 정신을 잃어버렸다.
Soon after, I lost consciousness.
‘그리고 다시 눈을 떴을 땐.’
And when I opened my eyes again.
천마의 마경문 속에 있던 처소였지.
I was in the Heavenly Demon’s Demonic Gate.
‘뭘까.’
What could it be?
그 짧은 사이 무슨 일이 있던 걸까.
What could have happened in such a short period?
그냥 천마가 와서 구해주었다고 하기엔.
To simply say the Heavenly Demon came and saved me feels off.
‘느낌이 이상해.’
There’s something strange about it.
남은 육체의 흔적이 미묘하다.
The remaining traces in my body are peculiar.
단순히 격통만 느껴지는 게 아니라.
It’s not just the pain.
‘이건…….’
This is…
까마귀에게 느꼈던 아득하고 이질적인 존재감.
The profound and alien presence I felt from the crow.
그게 내 육체에 남아 혼란스럽게 만들고 있었다.
It lingered in my body, causing confusion.
더불어, 이 기운이 어디서 흘러나오는지 알고 있기에 더 그렇다.
Moreover, knowing the source of this energy only heightened my uncertainty.
이건
This is…
‘신목에서 얻어낸 기운.’
The energy I obtained from the Divine Tree.
지난 몇 번, 그곳에서 얻어냈던 신목의 기운. 내 그릇에 담겨 조용히 숨을 죽이고 있던 게 어째서인지 존재감을 보여주고 있었다.
The vital energy I had drawn from the Divine Tree a few times past was quietly held in my vessel, now exhibiting its presence for some reason.
이게 과연 좋은 반응일까.
Could this be a good reaction?
나로선 알 수 없었다.
I had no way of knowing.
‘그러니까. 어머니를 봐야 묻는가 하는데.’
So, do I need to consult my mother?
이 지역의 신목이나 상태 때문인지 어머니는 나타나지 않았고.
She hasn’t appeared, likely due to the state or locale of the Divine Tree.
계획이 헝클어져 복잡해졌다.
My plans have tangled and become complicated.
‘어쩌지?’
What should I do now?
‘일단 화산으로 돌아가야 하나?’
Should I return to Hwasan first?
그럼.
Then.
‘쟤는?’
What about her?
천마 옆에 있는 야랑은 또 어찌할까. 쟤도 데려가야 하나?
What should I do about Yarang beside the Heavenly Demon? Do I need to take her too?
고민이 연신 떠오르던 찰나.
Just as a heap of thoughts flooded my mind.
치직-!
A sizzling sound rang near me.
“음?”
“Hmm?”
귓가에 갑자기 소리가 들려왔다.
Suddenly, a voice echoed in my ear.
칙. 치칙.
A sound like something was being fried began to poke at my senses.
불편함에 왼쪽 귀를 만져보는데.
I touched my left ear, feeling uncomfortable.
-……들리더냐?
“……Can you hear me?”
“……!”
“……!”
놀랍게도 목소리가 들려왔는데. 심지어 아는 목소리다.
To my astonishment, a voice rang out— one I knew well.
이 목소리는..
This voice is…
“……장로님?”
“……Elder?”
거북이의 목소리가 틀림이 없다. 이게 뜬금없이 왜 들리는 거지?
It’s definitely the Turtle’s voice. Why am I suddenly hearing this?
놀라 눈을 키우고 있으니.
I widened my eyes in surprise.
-……당장, 돌아오거라. 화산에 일이 생겼다.
“……Get back here immediately. Something has happened at Hwasan.”
“…….”
The Turtle’s message continued.
그 순간 고개를 돌려 몸에 불을 피워냈다.
At that moment, I turned my head and ignited energy within my body.
화르르륵—!!!
Flame Burst—!!!
불길한 느낌이 들었다.
A foreboding sensation washed over me.